Naniwa
«ТЫ» – KAT-TUN

Правильно ли то, что я живу ради тебя?..
Правильным ли было влюбиться в тебя?..
Я хочу быть твоим возлюбленным.

Посеянные зерна расцвели для тебя.
Я чувствую этот сладкий привкус
Где-то в моём опустошённом сердце.
Твой запах остался у меня внутри.

Если я протяну руку, кажется, я смогу дотронуться
До твоего улыбающегося лица.
Блеск твоих глаз так прекрасен,
Я не могу оторвать от тебя глаз, детка!

Эти чувства не предадут меня,
Не важно, если ты заметишь,
Что они идут от моего сердца,
Они ведь так горячи.

Правильно ли то, что я живу ради тебя?..
Я хочу, чтобы мы разделили одну мечту на двоих.
Правильным ли было влюбиться в тебя?..
Я хочу нежно тебя обнять и оберегать.

Не нужно замысловатых слов,
Стратегия и тактика не для тебя.
Тебе совсем нечего скрывать,
Я не могу оторвать от тебя глаз, детка!

В этих чувствах нет лжи,
Они чисты, как голубое небо.
От стука моего сердца, раздающегося сейчас,
Я не хочу убегать.

Мне не нужно ничего, кроме тебя,
Я смогу преодолеть любые печали,
Хочу обнять того, кто важен мне,
Мы вдвоём начнём с этого сияния.

Правильно ли то, что я живу ради тебя?..
Я хочу, чтобы мы разделили одну мечту на двоих.
Правильным ли было влюбиться в тебя?..
Я хочу нежно тебя обнять и оберегать.

O-o-o-o...
Я этого хочу...

Твоя прозрачная кожа похожа на ночную Венеру,
Что ты сейчас делаешь? Есть ли кто-то рядом с тобой?
Я спрашиваю, но ответа нет.
Я буду и дальше пристально смотреть на тебя в ожидании,
Я хочу услышать твой голос, коснуться тебя.
Увидеть твою улыбку.

Нам не нужно прошлое, ведь у нас есть завтра,
Покажи свою смелость, и ты станешь свободной.
Мы преодолеем одиночество и наконец-то встретимся.
Ангел сотворил это волшебство,
Принимающую любовь, прощающую любовь,
Распахни своё сердце и подойди ко мне.

Правильно ли то, что я живу ради тебя?..
Я хочу, чтобы мы разделили одну мечту на двоих.
Правильным ли было влюбиться в тебя?..
Я хочу нежно тебя обнять и оберегать.

Мне не нужно ничего, кроме тебя,
Я смогу преодолеть любые печали,
Хочу обнять того, кто важен мне,
И мы станем единым целым.


Бета - Alwyn, англ перевод Goro-chan (goro-chan.livejournal.com)

Оригинал тут...

YOU – KAT-TUN

Anata no tame ni ikite ii kana...
Anata wo suki ni natte ii kana...
I wanna be your lover

Maita tane ga anata no tame saita
Kono amai Flavor wa doko de kaida
Tashika aita kono kokoro no aida
Umete kureta kimi no Flavor

Te wo nobaseba todokisou na
Sukitooru sono egao
Mabataki sae oshii hodo
I can't take my eyes on you, babe!

Kono kimochi wa uragirenai
Kizutsuitemo kamawanai sa
Mune no uchi wo tsutaeru dake
Atsui uchi ni

Anata no tame ni ikite ii kana
Tatta hitotsu no yume wo wakeaitai
Anata wo suki ni natte ii kana
Sotto tsutsumikonde mamoritai

Kazarikotoba wa iranai
Kakehiki nado niawanai
Kakusu koto wa nanimo nai
I can't take my eyes on you, babe!

Kono kimochi ni uso wa nai sa
Sora no ao to onaji gurai
Ima mitsumeta tokimeki kara
Nigetaku nai

Anata no hoka ni nanimo iranai
Donna kanashimi sae mo koete yukeru
Taisetsu na hito dakishimetetai
Futari kara hajimaru kirameki wo

Anata no tame ni ikite ii kana
Tatta hitotsu no yume wo wakeaitai
Anata wo suki ni natte ii kana
Sotto tsutsumikonde mamoritai

Oh oh oh oh...
Motometeru...

Sukitooru hada maru de yoru no Venus
Ima nani shiteru? Soba ni dareka iru?
Toiawasetemo nanimo todokanai
Sore demo mitsumetsuzukeru machiuke
Koe ga kikitai furete itai
Egao mitai

Kako nado iranai asu ga aru kara
Yuuki wo dashi na yo jiyuu ni nareru
Kodoku wo koete yatto deaeta
Tenshi ga sasou kiseki ni
Ai wo mitomete ai wo yurushite
Kokoro wo hodoite come to me

Anata no tame ni ikite ii kana
Tatta hitotsu no yume wo wakeaitai
Anata wo suki ni natte ii kana
Sotto tsutsumikonde mamoritai

Anata no hoka ni nanimo iranai
Donna kanashimi sae mo koete yukeru
Taisetsu na hito dakishimetetai
Futatsu ga hitotsu ni

@темы: KAT-TUN, Переводы песен