20:43 

Заметаю следы...

Naniwa
Сегодня весь день проводила глобальную чистку в своем компьютере. Причина: завтра утром в гости приезжают родители и сестра.
В итоге с компа было удалено 38 Гб драгоценной и безумно любимой (и конечно же, полезной) информации.
А именно: дорамы (уже просмотренные, но люблю их потыкать иногда), большое количество клипов NEWS, KAT-TUN, Шоунен Клабы, различные передачи с мальчиками из JE, фики (их всегда надо вовремя удалять!), более 500 фоток джоннисов (как оказалось, основную долю занимают Момо, Каме-тян, Джин и Уэда), а также различные переводные интервью и др. статьи о любимых мальчиках. (А-а-а, точно! еще нужно почистить Журнал в Explorer!– там все ссылки по JE! )
Все это было решительно удалено, а точнее с любовью записано на диски, чтобы через 2 дня после отъезда семьи снова вернуться на своё законное место в компе.
Странно, но после всех моих усилий по сокращению размеров папки под названием VIDEO-Japan, в ней еще осталось 36 Гб.
Но это все не очень палево – несколько дорам, официальные концерты, клипы и папка с музыкой J-pop.
Папку «Наши субтитры» тоже пришлось скинуть на запасную флешку. Этого семья точно не поймет. Иногда даже мне кажется, что делать субтитры к концертам и клипам – это слишком долгое и нудное занятие. Но что поделать, если мне нравится подгонять доли секунды, чтоб появились караоке и перевод и песня наконец обрела завершенность. Надеюсь, это мое хобби, а не психическое заболевание.
Фуу, теперь я со спокойной душой и чистой совестью могу оставить свой комп наедине с сестрой и папой, пусть лазят где хотят, он девственно чист, и я опять хорошая девочка…
PS: Mika, если ты вдруг окажешься в моем дневнике и прочитаешь этот пост, сделай вид, что ты этого не читала.
Далее выкладываю несколько переводов, чтоб не потерялись, дозо…

@темы: мысли вслух

URL
Комментарии
2008-08-10 в 01:11 

Иногда даже мне кажется, что делать субтитры к концертам и клипам – это слишком долгое и нудное занятие.

Да... Долго и нудно, но что поделать... Некоторые лишины возможности слышать и для них вибрация колонок и текст субтитров это прекрасно. Как это выглядит можно посмотреть тут где лежат клипы.

URL
2008-11-23 в 11:59 

Naniwa,
у тебя очень хорошие переводы, ты не хочешь взяться за перевод KAT-TUN White Xmas, оригинал есть здесь akanishi.borda.ru/?1-5-0-00000122-000-0-0-12273...

White X'mas

K: 銀色きらめく街 雨が雪に変わった
(Giniro kirameku machi ame ga yuki ni kawatta)
The street glittered with silver as rain becomes snow

夢色眩しい未来見てた あの日のクリスマス
(Yumeiro mabushii miraimiteta anohi no CHRISTMAS)
I saw the dream colored future on that day of Christmas

A:あなたを見て笑った (AK)聖なる夜に
(Anata wo mitewaratta seinaruyoru ni)
I smiled at you on that sacred night

涙が溢れたね 永遠に(AK)好きなのに 何故
(Namida ga afuretane eien ni sukinanoni naze)
The tears overflowed, though I will love you forever, why?

URL
2008-11-23 в 12:01 

Извини пришлось разбить:
ALL:今雪が舞い散る この空の遠い向こうには
(Ima yuki ga maichiru konosora no tooimukou niwa)
Now the snow dances as they fall, and at the sky far beyond here

新しい誰かが待つ 消せぬ想い抱きながら
(Atarashii dareka ga matsu kesenuomoi dakinagara)
someone new is waiting, holding on to a feeling that will never fade

N:あの頃笑い合った 何も怖くなかった
(Anokoro waraiatta nanimo kowakunakatta)
We smiled at each other in those days, we were not afraid of anything

T1:あなたの優しさを傷つけた あの日のクリスマス
(Anata no yasashisa wo kizutsuketa ano hi no CHRISTMAS)
But I hurt your kindness, on that day of Christmas

URL
2008-11-23 в 12:02 

U:夢とか希望探して 彷徨うだけ
(Yumetoka kibousagashite samayou dake)
I searched for dream and hope, and I found nothing but lost

T2:見上げた空高すぎて 掴めないよ 届くのに 何故
(Miageta sora takasugite tsukamenaiyo todokunoni naze)
The sky I look up to is too high, I cannot hold on to it even if I can reach it, Why?


ALL:今雪が舞い散る あの頃の迷わぬ気持ちは
(Ima yuki ga maichiru anokoro no mayowanu kimochiwa)
Now the snow dances as they fall, the unhesitating feeling of those days

新しい明日へ続く 二度と戻らないストーリ
(Atarashii asuhe tsuzuku nido to modoranai STORY)
continues on to a new tomorrow, a story that will never return

URL
2008-11-23 в 12:02 

歩き出せば戸惑うけど 手で融けた雪の花びらは
(Arukidaseba tomadoukedo tedetoketayuki no hanabirawa)
Even though I will wonder as I start walking, but the snowflakes that melted in my hand

またいつか巡り合って 心確かめるだろう
(Mata itsuka meguriatte kokoro tashikameru darou)
will comeback again someday and reassure my heart

Здесь видео
[Music Station] 21 Nov, 2008 KAT-TUN talk + "White X'mas"
Спасибо newshfan!
newshfan.livejournal.com/tag/kat-tun
Megaupload: www.megaupload.com/?d=086P1LMR
Mediafire: www.mediafire.com/?zjizmkwqydv
Another mediafire link: www.mediafire.com/?onzijqjelmz Thanks to beanybeans

Спасибо заранее!
liberty (lib)

URL
2008-12-05 в 15:46 

Naniwa
Гость, я рада, что тебе нравятся переводы. Песню только слышала, но очень хочу скачать видио. Обещаю перевести, к Рождеству уж точно, если моя постоянная бета Alwyn мне поможет :)

URL
     

Прекрасная песня

главная