17:41 

KAT-TUN - "Precious One" lyrics

lyrics KAT-TUN - "Precious One"

Time goes by bokura wa ikutsu mono deai to wakare wo kurikaesu
Here i am dareka no yasashisa ni amaete nanika wo miushinatta

Ima sugi satta kisetsu wo kazoe hitori kiri no yoru nani wo omou?

Sometime toki no nazeka mune ni semaru loneliness
I don't want to be all alone setsunakute

One day itsu no hi ni ka mitsukaru sa precious one
Sora miagereba hora ne hitotsu no shining star

Tell me why doushite bokutachi wa konna ni ai wo motomeru no kana
Ah... hoshizora wo shoujiki da ne yasashiku kirameki yoru wo kazaru

Somewhere dokoka ni iru taisetsu na only one
You're not all alone anymore hitori ja nai

Someday itsuka aeru unmei no someone you'll love
Futo ki ga tsukeba hora ne kimi no soba ni iru

Tatoe million years toki ga sugite mo
We never change no worries you'll be alright
Your precious only one kanarazu deaeru sa
One day you'll find kono hoshi de i believe in love
Zutto

Sometime toki no nazeka mune ni semaru loneliness
I don't want to be all alone setsunakute

Somewhere dokoka ni iru taisetsu na only one
You're not all alone anymore hitori ja nai

Someday itsuka aeru unmei no someone you'll love
Futo ki ga tsukeba hora ne kimi no soba ni iru
Kimi ga soba ni iru
You'll meet your only one

Somewhere dokoka ni iru taisetsu na only one
You're not all alone anymore hitori ja nai

Sometime toki no nazeka mune ni semaru loneliness
I don't want to be all alone

Only one

За английский перевод как всегда большое спасибо Goro-chan (goro-chan.livejournal.com)

Единственная любимая

Время проходит, повторяя для нас множество встреч и расставаний.
Вот он я. Зависимый от чьей-то доброты я упустил что-то из виду.

Сейчас, подсчитывая прошедшее время, о чём ты думаешь одинокими ночами?

Временами, почему-то, одиночество закрадывается в мою душу.
Я не хочу больше быть один, это больно.

Однажды, я найду свою единственную любимую.
Если вглядеться в небо, смотри, лишь единственная звезда сияет.

Скажи мне почему? Почему мы так ищём любовь?
Ах…Правда, звёздное небо украшает ночь мягким сиянием.

Где-то есть твоя единственная любимая,
Ты больше не одинок… ты не один.

Когда-то ты встретишь предназначенную тебе любимую
Неожиданно ты поймёшь, она будет рядом с тобой.

Даже через миллионы лет
Мы не изменимся, не волнуйся, у тебя всё будет хорошо.
Ты обязательно встретишь свою единственную любимую.
Однажды, ты найдёшь (её) на этой планете. Я буду верить в любовь
Всегда.

Временами, почему-то, одиночество закрадывается в мою душу.
Я не хочу больше быть один, это больно.

Где-то есть твоя единственная любимая,
Ты больше не одинок… ты не один.

Когда-то ты встретишь предназначенную тебе любимую
Неожиданно ты поймёшь, она будет рядом с тобой.
Ты будешь с ней.
Ты встретишь свою единственную.

Где-то есть твоя единственная любимая
Ты больше не одинок… ты не один.

Временами, почему-то, одиночество закрадывается в мою душу.
Я не хочу больше быть один.

Одну единственную.

*Спасибо Alwyn за помощь в редактировании – нашими совместными усилиями перевод получился очень трогательным*

@настроение: кажется, скоро заплачу

@темы: KAT-TUN, Переводы песен

URL
Комментарии
2008-06-09 в 17:53 

~ Размышления по теме ~
Alwyn, твои слова насчет отношения близких нам людей к дорогим нашему сердцу вещам очень меня расстроили. :small: Я не знаю, как можно объяснить человеку, что для нас есть счастье в данный момент, если он даже не пытается нас понять. Сейчас это было высказано тебе, но у меня тоже так гадко на душе стало, и почему-то ужасно одиноко. По этой же причине мы поссорились с Микой в прошлый раз, впервые так серьезно (с моей стороны уж серьезнее некуда) за 20 лет. Но она тоже так и не поняла, что ее слова очень меня обидели, а ее фраза «Как ты можешь смотреть этот бред, неужели заняться больше нечем» - как ножом по сердцу и до сих пор при разговоре с ней они звучат у меня в голове. Мне кажется, в подобной ситуации есть только два выхода: либо все время обижаться на такие реплики с их стороны, либо смириться с их безразличием (или непониманием) к нашим увлечениям и стараться не затрагивать эти темы. Может, ты знаешь еще какое-нибудь решение? Я выбрала второй путь, хотя бывает очень сложно сдержаться, т.к. очень хочется поделиться с ними своей радостью, а в ответ только презрительный взгляд или насмешка.
«Временами, почему-то, одиночество закрадывается в мою душу.
Я не хочу больше быть один, это больно.» - вот что я сейчас чувствую. :hot:
Не получается закончить оптимистичными словами, прости…
Остается только включить концерт «Real face» и под «Precios One» вместе с Накамару выплакать всю боль.

URL
2008-06-11 в 09:56 

Easy to find what's wrong Harder to find what's right (c)
Naniwa самое ужасное в этой ситуации, что сложно объяснять учителю музыки за что ты любишь Jpop. Нужно за ранее приготовить ответ на такие вот случаи.

2009-08-10 в 22:00 

Один ОТР другому не мешает/Нет дел, важнее ерунды (с)
Песня и правда очень трогательная, вот только мне кажется, что название "Единственная любимая" не совсем подходи к тексту, ибо речь в нем идет о близких людях вообще, а не о какой-то конкретной девушке. имхо

2009-10-04 в 11:33 

млиииииииииииииин как я долго искала переврды песен!!!! большое спасибо, что вы их выкладываете!!!)))))))))))))

URL
   

Прекрасная песня

главная